VSM - Vocabolario del Siciliano Medievale
http://artesia.unict.it/vsm
fiskìa s.f.
0.1 | fiskia. | ||||||||||||||||
0.2 | Ar. fisqiyah ‘ricettacolo d’acqua’, ‘bacino con acqua’ (Caracausi 1983: 225; cfr. anche VSES s.v. gebbia, pp. 430-31). | ||||||||||||||||
0.3 | Rinaldi/2005 (58) - 1380 Testamento: 1. | ||||||||||||||||
0.4 | Att. unica. | ||||||||||||||||
0.5 | |||||||||||||||||
0.6 N | La voce è att. già in un doc. di area palerm. del 1309 (fiskie): cfr. VSES s.v. gebbia. | ||||||||||||||||
0.6 T | CaternuXIVR - Angelo Senisio, Caternu: vigna di la Fiskia. | ||||||||||||||||
0.7 | 1 Piccola vasca per la raccolta dell’acqua. | ||||||||||||||||
0.8 A | Scobar: ø. Valla: ø. | ||||||||||||||||
0.8 B | Del Bono: ø. Vinci: fischía. Pasqualino: ø. Mortillaro: ø. Biundi: ø. Traina: fischia. Macaluso Storaci: ø. VS: fischìa, frischìa, fruschìa. | ||||||||||||||||
0.8 C | TLIO: fischìa. | ||||||||||||||||
0.9 |
Rossella Mosti 01.12.2021. ISSN 2975-111X |
[1] Rinaldi/2005 (58) - 1380 Testamento, pag. 128.19: Item havi un’altra vignaly a la contrata de Burdunaru, a la qualy chi era unu iardinu lu quali est perdutu et chasi duy durupati et una fiskia la quali cunfina cum unu locu de Sancto Panthaliu.